by Saint Bonaventure
Translated by Br. Paul Hanbridge OFM Cap November 2012
«De perfectione vitae ad sorores» from Seraphici Doctoris S. Bonaventurae Decem Opuscula ad theologiam mysticam spectantia in textu correcta et notis illustrata a PP. Collegii S. Bonaventurae, Editio quinta, cum critica editione collata, Ad Claras Aquas (Quaracchi), ex Typographia eiusdem Collegii, 1965, pages 221-273.
Table of Contents
- Translator’s Preface
- Other references
- Abbreviations
- Prologue
- Chapter I: On the true knowledge of oneself
- Chapter II: On True Humility
- Chapter III: On perfect poverty
- Chapter IV: On silence and being quiet
- Chapter V: On assiduous application to prayer
- Chapter VI: On remembering the Passion of Christ
- Chapter VII: On the perfect love for God
- Chapter VII: On final perseverance
Translator’s Preface
Since the first version in 1536, until 1968, chapter three on Prayer in the Capuchin Constitutions included the substance of this passage:
As prayer is the spiritual teacher of the friars, and so that the spirit of devotion not grow cold in the friars but burn continuously and ever more intensely on the altar of their heart, and indeed just as the Seraphic Father desired that the true spiritual friar to pray always – we no less direct that two special times be assigned for prayer for the sake of the tepid.
The statement: “that the spirit of devotion not grow cold in the friars but burn continuously and ever more intensely on the altar of their heart” reflects the influence of Saint Bonaventure and his accommodation of Leviticus 6:12-16 in his authenticated minor spiritual works De perfection vitae ad sorores
The Opuscula Mystica of Bonaventure were published separately in a small volume.
When the translation was completed, two previous English translations came to my attention.
Footnotes
The footnotes produced by the editors of the Opuscula mystica are included, though sometimes abbreviated.
Other references
Joseph B. Frey, My Daily Psalm Book. The Book of Psalms arranged for each day of the week. New English translation from the New Latin Version, Confraternity of the Precious Blood, New York, 1947. (As a guide to the English translation of the Vulgate version of the Psalms.)
Augustine, Confessions Books i-viii, with English translation by William Watts, Harvard University Press, 1912, LOEB Classical Library 26, thirteenth reprint 2006
Augustine, Confessions Books ix-xii, with English translation by William Watts, Harvard University Press, 1919, LOEB Classical Library 27, tenth reprint 2000
Augustine, The Confessions of St. Augustine, Translated with and Introduction and Notes by John K. Ryan, Image Books Doubleday, 1960
Bernard of Clairvaux, Song of Songs I, The Works of Bernard of Clairvaux Volume Two, Cistercian Fathers Series: Number Four, translated by Kilian Walsh, Cistercian Publications, Kalamazoo, 1971
Bernard of Clairvaux, On the Song of Songs II, The Works of Bernard of Clairvaux Volume Three, Cistercian Fathers Series: Number Seven, translated by Kilian Walsh, Cistercian Publications, Kalamazoo, 1976, third printing 1983
Bernard of Clairvaux, On the Song of Songs III, The Works of Bernard of Clairvaux Volume Two, Cistercian Fathers Series: Number Thirty-One, translated by Kilian Walsh, Cistercian Publications, Kalamazoo, 1979
Bernard of Clairvaux, On the Song of Songs IV, The Works of Bernard of Clairvaux Volume Two, Cistercian Fathers Series: Number Forty, translated by Irene Edmunds, Cistercian Publications, Kalamazoo, 1980
Among other citations, Bonaventure refers to two principal glosses on the Vulgate. One is the Glossa Ordinaria (Migne. PL CXIII and CXIV), in wide use in the Middle Ages, its author Walafrid Strabo (†849). Walarfrid generally sought to establish the literal meaning of Vulgate texts. Thomas Aquinas had a high regarded for the authority of the Glossa Ordinaria which remained a key exegetical tool until the seventeenth century.
The second important gloss is the Glossa Interlinearis, the work of Nicholas of Lyra (†1117). He placed his comment between the lines of the Vulgate.
Abbreviations
CFS Cistercian Fathers Series
FEC F. Edward Coughlin (introduction and notes), Robert J. Karris (Editor) Writings on the Spiritual Life: Works of St. Bonaventure, Volume X, Franciscan Institute Publications; First edition, 2006, pp.135-195. An excellent resource for its introduction and especially its notes, including the indices.
Frey, My Daily Psalm Book. The Book of Psalms arranged for each day of the week. New English translation from the New Latin Version, Confraternity of the Precious Blood, New York, 1947
GI Nicholas of Lyra, Glossa Interlinearis
GO Walafrid Strabo, Glossa Ordinaria
Jcom http://jesusmarie.free.fr/bonaventure_de_la_perfection_de_la_vie.html De la Perfection de la Vie, accessed October – November 2012
NJB New Jerusalem Bible
Vinck The Works of Bonaventure. Cardinal Seraphic Doctor and Saint, Vol. I: Mystical Opuscula, St. Anthony Guild Press, Paterson, N. J., 1960, pp. 207-255.
Prologue
1. Blessed the man you instruct and to whom you teach your law.
Therefore my beloved venerable Mother
2. To find more easily what you seek, I have put down the chapter headings.
The first deals with true self-knowledge
The second, on true humility
The third, on perfect poverty
The fourth, on silence and being quiet
The fifth, on assiduous application to prayer
The sixth, on remembering the passion of Christ
The seventh, on the perfect love for God
The eighth, on final perseverance
Chapter I: On the true knowledge of oneself
1. For the spouse of Christ who aspires to the summit of the perfection of life, it is necessary first of all to descend. Having forgotten all external things she may begin to enter by herself the secret of her conscience. There she may investigate,
2. Therefore if you desire to know yourself, lament, recognising the evils you have committed. You first should reflect on whether there is or has been any negligence. I repeat, you ought to reflect on how carelessly you keep custody of your heart, how carelessly you spend your time and to what extent do your actions may have a wicked intention. Indeed one should attend diligently to these three things, namely: to carefully guard the heart, to spend time usefully, and to have a good and fitting intention for every deed. Similarly you should reflect on how careless you have been in prayer; how careless you have been in reading; and how careless you have been in doing your work. In fact you should work at and cultivate these three things most diligently if you wish to bear good fruit, and in due season,
3. Secondly, however, if you desire to know yourself better, you should reflect on whether concupiscence, pleasure, curiosity or vanity flourish in you or have flourished in you. Indeed the desire
4. Again, thirdly, if you want to have a sure knowledge of yourself you should carefully reflect on whether the evil of irascibility, the evil of envy or the evil of acedia flourish or have flourished in you. Listen carefully to what I say. Irascibility certainly flourishes in the religious who displays even the slightest indignation in his heart or rancour towards his neighbour; either in his mind, his heart or his affection; either subtlety or openly,
5. Therefore, God’s beloved handmaid, if you wish to reach the perfect knowledge of yourself, “return to yourself, enter your heart, learn to weigh up
6. If you desire to rise up to the second and third heaven
Chapter II: On True Humility
1. Truly, because of the defects in the eye of the contemplating heart it is indeed necessary to humble oneself beneath the powerful hand of God.
2. Therefore beloved mother, if you wish to arrive at perfect humility you need to travel a triple path. The first path is the contemplation of God.
3. Oh how many lucifers there are today, imitators of Lucifer, sons and daughters of pride whom the Lord patiently tolerates. Moreover “pride is more tolerable in the wealthy than in the poor,” as Bernard says on the Song of Songs.
4. The second path is to remember Christ. You must remember that Christ had been humbled even to a most shameful kind of death.
5. The third path you must follow, if you wish to reach perfect humility, is watchfulness about yourself.
6. Learn therefore, consecrated virgins, to have a humble spirit, a humble demeanour, a humble intelligence
7. Therefore, maidservants of God and handmaids of Christ, be humble so that you never allow pride to rule in your hearts.
8. Therefore I advise you, beloved mother: counsel your daughters, counsel the virgins consecrated to God, to preserve virginity in humility and humility in virginity. Virginity joined to humility is like a gem set in gold. Therefore blessed Bernard says, “The combination of virginity with humility is beautiful. The soul, in whom humility commends virginity and virginity adorns humility, greatly pleases God.”
Chapter III: On perfect poverty
1. Poverty too is such a necessary virtue for the integrity of perfection that no one at all can be perfect without it, as the Lord testifies and as he says in the Gospel, If you wish to be perfect go and sell everything you have and give to the poor.
2. Two things which should move any Religious, or indeed any man, to love poverty. The first is the divine example, which is flawless. The second is the divine promise, which is beyond measure.
The first thing, I say maidservant of Christ, to move you to love poverty should be the love and the example of our Lord Jesus Christ. He was poor at his birth, poor in his way of life, poor in his death.
3. See which example of poverty he left you for you to become his friend by the example of his poverty. Our Lord Jesus Christ was poor to the extent that he had neither lodging, nor clothing, nor food. For lodging he had a stable, for clothing lowly pieces of cloth, and for food virginal milk. Hence the Apostle Paul, considering this poverty, exclaimed in sighs, when he addressed the Corinthians: You know the grace of our Lord Jesus Christ, who though he was rich was born needy for us so that we may be rich by his poverty.
4. Also as an example of poverty, Our Lord Jesus Christ himself also gave us his manner of life in the world. Listen, blessed virgin, listen all you who have professed poverty. How poor was the Son of God, the King of Angels, while he lived in the world. He was so poor that at different times he had no lodging. Instead he often had to sleep with his Apostles on the outskirts of towns and villages. Therefore the Evangelist Mark says, Having looked around at everything, and since it was already evening, he went out to Bethany with the twelve.
5. The Lord of Angels was not only poor in his birth and in his manner of life. To inflame the love of poverty in us, he was also absolutely poor indeed in his death. Listen all you who have vowed poverty. Be attentive and listen how poor the rich King of heaven had become for our sake at the time of his death! He was stripped and deprived of everything he had. He was stripped, it is said, of his clothes when they divided his clothes and cast lots for them.
6. Who then is that wretched Christian, who is that desperate and stubbornly deaf Religious, who would still love riches and abhor poverty when he sees and hears of the God of gods, the Lord of the world, the King of heaven, the Firstborn of God in want for having taken upon himself such poverty? “The pagan, who lives without God, may seek out riches. The Jew who received the Promised Land may seek riches”.
7. I know this to be the case: the more you become eager lovers of professed poverty and more perfect imitators of evangelical poverty, the greater abundance you will have in all temporal and spiritual goods. If however you convert to the opposite and despise the poverty you have professed, you will be poor in all temporal and spiritual goods. As Mary, the poor mother of the poor Jesus, said once, The hungry will be filled with good things and the rich he sends away empty.
8. Therefore since God the Father is so concerned for us and takes such care of us, it is amazing that we would be troubled by so much worry about curious and fleeting things. I certainly find no other reason for this except avarice, that mother of disorder and damnation. I find no other explanation for this except that our affections take us far from God our salvation. There is no other reason except that the fervour of divine love cools down in us and has frozen. Surely if we were very fervent, naked we would follow the naked Christ. For when men feel very hot they are wont to uncover and remove clothing. That we are attracted to temporal things is a sign of great coldness in us. Oh my God! How can we be so hardened towards Christ who left his land, namely heaven, and his relatives, the Angels, and the house of his Father, that is, from the bosom of the Father, and became poor, abject and despised for us? Don’t we wish to relinquish a miserable and fetid world for him? Certainly with our body we have left the world. But alas, all our heart, all our mind, all our desire is occupied and absorbed by the world.
9. Oh blessed handmaid of God, call to mind the poverty of our Lord Jesus Christ. Imprint the poverty of your poor father Francis on your heart. Remember the poverty of your mother Clare, and cling to poverty with all your commitment and effort. Embrace Lady Poverty and wish to love nothing else under heaven than poverty for the sake of the name of the Lord: no honour, no other temporal things, no riches. Take care to firmly observe the holy poverty that you have vowed. Indeed, to have riches and love them is a sterile love. To love riches and not to have them is dangerous. To have riches and not to love them is wearisome. Therefore to neither have nor love riches is profitable, carefree and delightful as well as an act of perfect virtue. Hence both the Lord’s counsel about poverty and all Christian example should inspire and inflame the love of poverty. Oh blessed poverty! How loveable to God! How carefree in the world you make your lover! As Gregory says, “Indeed one who loves no thing in the world also fears nothing in the world.”
10. The second thing that must inflame your heart to love poverty is the divine promise, which is boundless. Oh you are the one who is rich towards all,
Chapter IV: On silence and being quiet [116]
1. The virtue of silence helps towards the perfection of the religious man. Just as sin is not absent from too much talk,
2. Oh loveable brides of Christ, gaze upon your lady and mine, gaze upon Mary, the mirror of the virtues. Learn from her the discipline of silence! The silence blessed Virgin is sufficiently obvious. If we browse through the Gospel we find spoke only few times and with few words. We read of her having spoken with only four persons and conversed only seven times: twice with the Angel, twice with her son, twice with Elizabeth, and only once with the servants at the wedding. This puts to shame our talkativeness in which we are bent on the multiplication of words. Nevertheless the benefit of silence is great.
3. One benefit
4. If silence is necessary for all Religious to perfect the virtues, the observance of the discipline of silence is especially necessary for virgins consecrated to God, the handmaids of Jesus Christ. Indeed just as their discourse should be precious,
5. Therefore speak rarely, speak little and briefly. Speak with trepidation and modesty. Indeed for your own sake speak scarcely.
Chapter V: On assiduous application to prayer [141]
1. It is necessary especially for the bride of Christ who wants to make progress to apply her heart assiduously to prayer and devotions. Truly, the unspiritual
2. Know then, worthy handmaid of God, that three things are necessary for perfect prayer. This is the first. When you are at prayer, with body upright and heart elevated, with all the senses shut off and without clamour, ponder with a bitter and contrite heart all the expressions of your wretchedness, present, past and future. Indeed you must ponder first how many and how great are the sins you have committed every day of your life; how many and how great are the good things you have ignored in the world and in the Order; how much and how great is the grace of your Creator that you have frequently lost.
3. The second necessary thing in prayer for God’s bride is thanksgiving, so that in all humility you may give thanks to your Creator for the benefits your have received or are about to receive from him. The Apostle Paul counsels this in Colossians, chapter four. He says, Press on in prayer, vigilant in it with thanksgiving.
4. The third necessary thing required for the perfection of prayer is that in prayer your heart ponder what your pray for and nothing else.
5. Listen, oh blessed mother; hear, oh handmaid of Jesus Christ, and incline your ear to the words of my mouth.
6. Also beloved mother, so that your heart may rise towards God more sublimely through the devotion of prayer and be inflamed more fervently, carefully note that three causes draw us into rapture:
7. I am saying that sometimes it happens because of great devotion, “so that the mind does not contain itself, and elevated above itself it passes into rapture
8. And sometimes because of great admiration: “when irradiated by divine light and uplifted by admiration of supreme beauty, the mind is struck by such fervent astonishment that its condition is shaken to its foundations. According to the depth to which the mind is cast down like flashing lightning into self-contempt compared to that unseen beauty, the mind is raised more sublimely and more quickly to lofty things. The ardour of the greatest desire lays bare the mind, enraptured above itself.”
9. Also, sometimes because of great joy: “When the inmost self
10. Therefore in this way the handmaid of God should exercise her soul in application to devout prayer. Through the frequent practice of prayer, with the eye of heart cleansed and purified, and with a tireless spirit of devotion, she should learn how to become suitable for the contemplation of divine things and taste the contentment of divine sweetness. Indeed, distinguished by the image of God and adorned with the likeness of God, it does not become the soul redeemed by the blood of God and fit for blessedness, to flutter around temporal things. Rather, the soul must soar above the cherubim and fly on the wings of the wind.
Chapter VI: On remembering the Passion of Christ
1. Since the frequent remembrance of the passion of Christ nourishes and preserves devout fervour in a man, the frequent gaze with the eye of the heart at Christ dying on the Cross is necessary for the one who wants to keep his devotion unstifled. Because of this the Lord says in Leviticus, On my altar the fire will always burn, the fire that the priests feed each day by throwing on wood.
2. Therefore, oh handmaid, with the feet of your affections approach the wounded Jesus, to Jesus crowned with thorns, to Jesus fixed to the gibbet of the cross. And with blessed Thomas do not look only at the impression of the nails in his hands. And do not only put your finger in the place of the nails and your hand in his side.
3. Moreover, by this means you must keep in Christ’s passion in your memory so that you may ponder how his passion was so very disgraceful, bitter, all embracing
4. Oh good Jesus, oh kind Saviour, for you are humiliated not just once but many times. The more times and places someone is humiliated, the more he is considered shameful in the world. And behold, you Lord Jesus, are bound in the garden; you are struck in the house of Annas; you are spat upon in the court of Caiphas; you are treated as a plaything in Herod’s residence; you are burdened along the way of the cross; you are crucified at Golgotha. Alas, alas. Behold – the freedom of captives is taken captive; the glory of the Angels is made sport of; the life of men is killed! Oh wretched Jews, you have completed what you promised! Indeed you said, Let us condemn him to a shameful death.
5. Secondly, consider and take note, virgin devoted to God, how the passion of Christ was most bitter. The cross did not permit any relief from the pain of death to those blessed limbs outstretched upon it, a certain relief or comfort that is normal for tortured hearts
6. . Nor did it consider that venerable divine head when it bowed down at release of his soul.
7. Consider still more fully how painful
8. Therefore what should I render to the Lord for everything he has given me? “Certainly, Lord, as long as I live I shall remember the works and what you have endured in preaching, your weariness in going about, the tears of your compassion, the sorrows, the invective, the spittle, the blows, the mockery, the nails and the wounds. Moreover the blood of the just, which has been poured out upon the ground, will be demanded of me.”
9. Lastly consider and look carefully, how the death and passion of Christ were very long. From the first day at his birth until the last day of his death he was in suffering and sorrow, just as the Prophet himself testifies, saying, I am poor in my works and in my youth.
10. From all these things I have said, you can gather, Oh virgin of Christ and handmaid of God, how shameful, how painful, how all embracing and how slow was the passion and death of your most beloved Spouse, Jesus Christ. He bore all these things so that his love might inflame you, so that for all these things you might love him with all your heart, all your soul and all your mind. Indeed with what great kindness would the Lord take on the form of a servant the sake of his servant’s salvation? What better instructs man about salvation than the example of enduring death for the sake of divine justice and obedience? Indeed what would better incite man to love God than such kindness by which the Son of the most high God, without our merits and rather despite our non-merits, laid down his life
11. Alas therefore for those who are ungrateful for the benefits of such kindness, in whose heart the death of Christ has no effect! Bernard says, “See the head of Christ bowed down to kiss, his arms open to embrace, his pierced hands to bestow, his open side to love, the stretching of his whole body so as to spend his whole self.”
12. Take care then mother not to be ungrateful for such a benefit, nor indifferent towards such a price paid for you. Rather, place the crucified Jesus Christ as a seal upon your heart.
Chapter VII: On the perfect love for God [219]
1. According to what the Lord inspired, handmaid of God, I taught you above about how to exercise you heart so that you can gradually ascend and progress from strength to strength.
2. Moreover in the gospel your Spouse himself teaches how you must love your Creator. He says, Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.
3. Not only is the Lord God Jesus Christ to be loved with all one’s heart, but also indeed with all one’s soul. In what way does one love God with all one’s soul. Listen to the teaching of blessed Augustine. He says, “To love God with one’s whole soul is to love him with the whole will without resistance. You certainly love God with all your soul when without resistance you freely do what you know the Lord your God wants and not what you want, nor what the world advises nor what the flesh prompts. You certainly love God with all your heart when, if it should be necessary, you freely risk your life for the love of Jesus Christ. Therefore love the Lord your God with all your soul, that is, conform your will to the divine will in all things.
4. Love your Spouse, the Lord Jesus, not only with all your heart, with all your soul, but also with all your mind. In what way do you love with all your mind? Listen again to the teaching of blessed Augustine. He says, “To love God with all your mind is to love him with all one’s memory without forgetfulness.”
Chapter VII: On final perseverance
1. When someone has attained the beginning of all the virtues, he has not yet appeared glorious in the presence of God unless perseverance, the perfector
2. Most beloved virgin of Christ, if then you have the virtues of the other good works, and indeed since you have many, persevere in them, advance in them. Bravely wage the warfare of Christ in them until death. Then when the last and final day of your life arrives, the crown of glory and honour will be given you as the recompense and reward of your work. And so Jesus Christ, your only beloved, speaks to you in Revelations. He says, Be faithful until death and I shall give you the crown of life.
3. Indeed a splendid and noble servant is ready to serve you. Precious and delectable food is prepared to restore you. Pleasant and most amicable fellowship is ready to rejoice with you. Arise therefore and hasten quickly to the wedding, because the splendid servant is ready there to serve you. That servant is none other than the angelic assembly. In fact, it is the Son of the eternal God himself, as he testifies about himself in the Gospel where he says, Amen I tell you, he will gird himself and have them recline at table and going round he will serve them.
4. Precious and delectable food is prepared for you there to restore you. The Son of God himself lays the table with his own hands, as he says of himself in the Gospel, saying, I prepare for you a kingdom just as my Father prepared it for me, so that you may eat and drink at my table in my kingdom.
5. Nonetheless a sweet and most amicable fellowship has been prepared there to rejoice with you. Indeed Jesus will be there with the Father and the Holy Spirit. Mary will be there with the blossom bedecked multitude of Virgins. The heavenly host of Apostles, Martyrs, Confessors and all the elect will be there. Anyone who not be a member of such a most noble fellowship will be desolate indeed. If someone does not long to join this fellowship his desire is quite dead.
6. But you, Oh most splendid handmaid of Christ, I know indeed that you desire Christ. I know that with all men you strive for how you may join the company and embrace of the eternal King. And “now rouse up your heart and your soul and arouse your whole mind and ponder as much as you can. If there are individual good things to enjoy – think carefully – how delightful is the good that contains the enjoyment of all goods. If created life is good, how good is creator-life.
7. “What you love is there, my mother, and so is what you desire, oh happy virgin. What do you love, my mother, what do you desire happy virgin? Whatever you love and whatever you desire is there. If beauty delights you, the just will shine like the sun.
8. “What joy, or rather, how much joy where so much good of this kind is? Certainly, Lord Jesus, no eye has seen nor ear heard nor the heart of man ascended to this life. How much your Blessed will love you and rejoice over you in that blessed life.”
- Capuchin Constitutions 1536, Chapter 3 unpublished translation by Paul Hanbridge OFM Cap. ↑
- Chapter Six n.1. Opera Omnia vol. VIII, p.120: Quoniam devotionis fervor per frequentem Christi passionis memoriam nutritur et conservatur in homine, ideo necesse est, ut frequenter, ut semper oculis cordis sui Christum in cruce tanquam morientem videat qui devotionem in se vult inexstinguibilem conservare. Propter hoc Dominus dicit in Levitico: Ignis in altari meo semper ardebit, quem nutriet sacerdos subiiciens ligna per singulos dies. Audi, mater devotissima: Altare Dei est cor tuum; in hoc altari debet semper ardere ignis fervidae devotionis, quem singulis diebus debes nutrire per ligna crucis Christi et memoriam passionis ipsius. Et hoc est quod dicit Isaias propheta: Haurietis aquas in gaudio de fontibus Salvatoris; ac si diceret: quicumque desiderat a Deo aquas gratiarum, aquas devotionis, aquas lacrymarum, ille hauriat de fontibus Salvatoris, id est de quinque vulneribus Iesu Christi. ↑
- Opera Omnia vol. VIII, p.139: Tertio, ut nosmetipsos sic assidue ad devotionem excitemus et ignem amoris Dei per hoc nobis, ne per desidiam seu alias occupationes tepescat, continue reaccendamus, Levitici sexto: Ignis est iste perpetuus, qui nunquam deficiet, quem nutriet sacerdos in altari, subiiciens ligna mane per singulos dies. Ignis est devotionis fervor, qui semper in altari cordis ardere debet, quem sacerdos devotus semper subiiciendo ligna divinae laudis debet nutrire, ne quando exstinguatur; Psalmus: Benedicam Dominum in omni tempore,etc.Drawing a parallel between the oil of the wise virgins in the gospel parable and what Francis called the spirit of prayer and holy devotion Bonaventure underlines in the same work the importance of such devout prayer for the whole edifice of religious life: Deinde cavenda est perturbatio studii devotionis, ex qua fulcitur omnis vera Religio, et omne virtutis exercitium impinguatur. Arida est omnis Religio, quae non oleo isto saginatur; instabilis est bonorum operum structura, quae devotae orationis frequentia non compaginatur, sicut paries lapidum sine caemento. In omni Religione, ubi devotionis fervor tepuerit, etiam aliarum virtutum machina incipit deficere et propinquare ruinae. Lampades fatuarum virginum sine oleo exstinguuntur, Matthaei vegesimo quinto.” Opera Omnia vol. VIII, p.149. ↑
- Saint Bonaventure, «De perfectione vitae ad sorores» in Seraphici Doctoris S. Bonaventurae Decem Opuscula ad theologiam mysticam spectantia in textu correcta et notis illustrata a PP. Collegii S. Bonaventurae, Editio quinta, cum critica editione collata, Ad Claras Aquas (Quaracchi), ex Typographia eiusdem Collegii, 1965, pp.221-273 ↑
- De la Perfection de la Vie http://jesusmarie.free.fr/bonaventure_de_la_perfection_de_la_vie.html accessed October – November 2012 ↑
- José de Vinck (translator), The Works of Bonaventure. Cardinal Seraphic Doctor and Saint, Vol. I: Mystical Opuscula, St. Anthony Guild Press, Paterson, N. J., 1960, pp. 207-255; F. Edward Coughlin (translator), Robert J. Karris (editor) Writings on the Spiritual Life: Works of St. Bonaventure, Volume X, Franciscan Institute Publications, First edition, 2006, pp.135-195. ↑
- Psalm 93,12; See 1 Jn 2,20 and v.27 ↑
- See Psalm 18,8 ↑
- See 1Thess 1,5: Quia Evangelium nostrum non fuit ad vos in sermone tantum, sed et in virtute et in Spiritu Sancto. Augustine on First John, tr,3, n.13: Nolite putare, quemquam aliquid discere ab homine. Admonere possumus per strepitum vocis nostrae; si non sit intus qui doceat, inanis fit strepitus noster…Quantum ad me pertinent, omnibus lucutus sum, sed quibus unctio illa intus non loquitur, quos Spiritus Sanctus intus non docet, indocti redeunt. Magisteria forinsecus adiutoria quaedam sunt et admonitiones; cathedram in caelo habet qui corda docet etc; cf. S. Bonaventura., tom.V, p.324, n.2 ↑
- convertere ↑
- Matthew 22,37, “Love the Lord your God with all your heart and all your soul and all your mind”; cf. Deuteronomy 6,5. On worldly wisdom cf. James3,13+ ↑
- Serm. 73 De Diversis: «Discat quantum vult, ego sapientiam non dixerim, dum nec timebit nec diliget Deum». ↑
- See James 1,22+ ↑
- Abbess, of Poor Clares as Chapter II, n.7 suggests. ↑
- penuria ↑
- animum ↑
- A play on words: Rogo autem beatitudiem tuam, mater santissima, quatenus magis penses intentionis affectum quam operis effectum, magis dictorum veritatem quam sermonis venustatem. ↑
- discutiat ↑
- Compunction and contrition ↑
- aut committimus per negligentium, aut per concupiscenti ami, aut per nequitiam. ↑
- See Psalm 1,3 ↑
- See Saint Francis’ Salutatio virtutum on the unity of the virtues. Ave, regina sapiential, Dominus te salvet cum tua sorore sancta pura simplicitate. Domina sancta paupertas, Dominus te salvet cum tua sorore sancta humilitate. Domnia sancta caritas, Dominus te salvet cum tua sorore sancta obedientia- Sanctissimae virtutes, omnes vos salvet Dominus, a quo venitis et proceditis. Nullus homo est penitus in toto mundo, qui unam ex vobis possit habere, nisi prius sibi moriatur. Qui unam habet et alias non offendit, omnes habet. Et qui unam offendit, nullam habet et omnes offendit (cf Iac 2,10). Et unaquaque confundit vitia et peccata. Sancta sapientia confundit satan et omnes malitias eius. Pura sancta simplicitas confundit omnem sapientiam huius mundi (cf. 1 cor 2,6) et sapientiam corporis. Sancta paupertas confundit cupiditatem et avaritiam et curas huius saeculi. Sancta humilitas confundit superbiam et omnes hominess, qui sunt in mundo, similiter et omnes hominess, qui sunt in mundo, similiter et omnia, quae in mundo sunt. Sancta caritas confundit omnes diab9licas et carnales tentationes et omnes carnales timores (cr 1 Ioan 4,18). Sancat obedientia confundit omnes corporals et carlaes voluntates, et habet mortificatum corpus suum ad obedientiam spiritu et ad obedientiam fratris sui et est subditus et suppositus omnibus hominibus, qui sunt in mundo, et non tantum solis hominibus,sed etiam omnibus festiis et feris, ut possint facere de eo, quicquid voluerint, quantum fuerti eis datum desuper a Domino (cf. Ian 19,11). ↑
- See Psalm 86,8 ↑
- concupiscentia ↑
- vel signo vel facie ↑
- aestimare ↑
- Tractatus de interiori domo (in Bernard’s works), ch.36, n.76. ↑
- Psalm 76,7. Frey translation. ↑
- See Matthew 13,44 ↑
- Richard of Saint Victor, III, Beniamin maior, c.5+. Cf. Tractatus de interior domo, c.5+ (see note to n.5 of this chapter). Cf. Bonaventure, Itinerarium mentis in Deum, c.5, n.1. ↑
- See 2 Cor 12,3 ↑
- sit tibi transitus per primum ↑
- Meditationibus piissimis de cognitione humanae conditionis, c.5, n.14 ↑
- Cf. Bonaventure, Soliloquium de IV mentali bus exercitiis, c.1, n.2; Itinerarium mentis in Deum, c.4, n.1 ↑
- quia phantasmatibus obnubilata; Vinck: worldly cares; Jcom: Sollicitudes; FEC: the imagination. ↑
- ideo totaliter in his sensibili bus iacens ↑
- Augustine, De Ordine, c.1, n.3. «Cuius erroris maxima causa est, quod homo sibi ipse est incognitus. Qui tamen, ut se noscat, magna opus habet consuetudine recedendi a sensibus et animum in se ipsum colligendi atque in se ipso retinendi.» ↑
- Omnibus ergo postpositis tui ipsius habe memoriam et notitiam. ↑
- Cf. Sermon 2, De Diversis, n.1 where he refers to the words of Augustine, «Deus, noverim me, noverim te.» Sermon 40, n.3, where Bernard commends self knowledge. See also Sermon 36, n.5+ and 37,n.1+ in his sermons on the Song of Songs. ↑
- 1 Peter 5,6 ↑
- Sirach 7,19 ↑
- et tibi ipsi vilescas ↑
- verissima ↑
- De gradibus humilitatis c.1,n.2. Instead of cognitione, Bernard has agnitione. ↑
- See Bonaventure’s sermon V on Saint Francis (Opera omnia IX, 590-597) which is in fact the source for this chapter. ↑
- Matthew 11,29 ↑
- Gregory the Great, Homil. in Evang., homily 7,n.4 ↑
- Sirach 10,15: «initium omnis peccati est superbia». ↑
- Sirach 19,23 ↑
- Sermon 16 on the Song of Songs, n.10: The truly humble man prefers to pass unnoticed rather than to have his humility extolled in public. The Works of Bernard of Clairvaux, Volume Two, CFS 4, Song of Songs I, p.121 ↑
- consideratio Dei ↑
- Isaiah 26,12 ↑
- Deuteronomy 8,17+ ↑
- Psalm 99,3 ↑
- Deuteronomy 32,27; cf. Augustine, Enarrat. in Psalm 106,15. ↑
- Ezechiel 28,13. Cf. Bernard, De gradibus superbiae c.10,n,31+ ↑
- Proverbs 29,23 ↑
- On the Song of Songs, sermon 54, n.8; CFS 31, p.76 ↑
- Homily Super Missus est, n.5 ↑
- Philippians 2,8 ↑
- Isaiah 53,4 ↑
- Isaiah 53,8 ↑
- John 13,14 ↑
- John 13,16 ↑
- Psalms 130,1 ↑
- Bernard, Sermon 1, In Nativitate Domini, n.1: Quid enim magis indignum, quid detestandum amplius, quid gravius puniendum, quam ut videns Deum caeli parvulum factum ultra apponat homo magnifica rese super terram? Intolerabilis impudenti est, ut, ubi sese exinanivit Maiestas, vermiculus infletur et intumescat. ↑
- Sermon 304, ch.4 ↑
- circumspectio tui; Vinck has “self-examination”; Jcom has “propre consideration”. Circumspectio however denotes caution, to be on the watch or vigilant. ↑
- Sermon 304, De Diversis or Sermon 3 In solemnitate Laurentii martyris. ↑
- spiritum tumoris ↑
- Daniel 3,37 ↑
- Genesis 3,19 ↑
- umile sensus ↑
- umiles habitum ↑
- Sirach 3,20 ↑
- Luke 1,48 ↑
- De Trinitate, Book VIII, c.8, n.12 ↑
- Sirach 35,21 ↑
- Tobit 4,14 ↑
- Epist. 17 in Appendice (alias 142; est Pelagii ad Demetriadem et invenitur in Append. operum Hieron. Epist.1), c.20. ↑
- Sirach 2,4 ↑
- Bernard, Super missus est, Homily 4, n.10 ↑
- Bernard, Super missus est, Homily 1, n.5 ↑
- virus mortiferum ↑
- Prospero, De vita contemplativa, Book III, c.8, n.1+ after Iulianus Pomperius around the year 498. ↑
- Sirach 13,1 ↑
- Matthew 19,21 ↑
- Editors: Sententiam ipsam non invenimus. ↑
- Ipse enim fuit pauper nascendo, pauper conversando, pauper moriendo. ↑
- 2 Corinthians 8,9 ↑
- In Vigilia Nativitatis Domini, Sermon 1, n.5 ↑
- Mark 11,11 ↑
- Circumspectis ↑
- nulli adulates, which I have read this as nulli attulatus from adferro or affero. ↑
- GI ↑
- Matthew 8,20 ↑
- Matthew 27,35; cf. Psalm 21,19 ↑
- Romans 1,21 ↑
- Job 19,9 ↑
- In Tempore Resurrectionis, Sermon 3, n.1 ↑
- Bernard, In festo Omnium Sanctorum, Sermon 1, n.7: «Sed qua fronte, magis autem qua mente Christianus divitias quaerit, postquam Christus beatos esse pauperes praedicavit?» ↑
- tua ac mea ↑
- 2 Corinthians 8,9 ↑
- Luke 1,53 ↑
- Psalm 33,11 ↑
- Matthew 6,31 ↑
- Luke 22,35+ ↑
- 1 Peter 5,7 ↑
- Moralium, Book X, c.21. n,39 ↑
- See n.2 of this chapter. ↑
- Romans 10,12 ↑
- Homil. in Evangelium, Book II, homily 37, n.1 ↑
- Matthew 5,3 ↑
- 1 Timothy 6,15 ↑
- Psalm 21,27 ↑
- De silentio et taciturnitate; taciturnitas, the love of silence, etc. ↑
- Proverbs 10,19 ↑
- cum claustralibus ↑
- Isaiah 32:17 ↑
- Psalm 38,2 ↑
- bona gratuita ↑
- Canonica ↑
- James 3,5 and 6 ↑
- GO ↑
- James 1,26 ↑
- utilitas ↑
- Psalm 118,59 ↑
- Psalm 38,3 ↑
- Theutonia ↑
- John 3,31 ↑
- Lamentations 3,28 ↑
- 1 Samuel 3,1, i.e. rare and worthwhile. ↑
- Appendix, Epistola 1, c.19 ↑
- Seneca, Epistola 40 ↑
- Vita Patrum, Book V, libellus 4, n.7 (Migne, PL tom.73, col.865) ↑
- Judges 18,19 ↑
- Sirach 32,10 ↑
- Proverbs 10,19 ↑
- GI ↑
- Xenocrates, referring to Valerius Maximus, Dictorum factorumque memorabilium, VII, c.2, n.6, etc. ↑
- De studio orationis ↑
- indevotus ↑
- Isidore, Sententia Book III, c.7, n.1 ↑
- Matthew 26,41; Mark 14,38; Luke 22, 40 and 46 ↑
- virtutis ↑
- Word play again: cogitare quam, magna et quam multa peccata omnibus diebus vitae tuae commisisti, quam multa et quam magna bona in saeculo et in Ordine omisisti, quam multam et quam magnum Creatoris tui gratiam frequented amisisti. ↑
- Luke 18,13 ↑
- Psalm 37,9 ↑
- Luke 7,38 ↑
- nec debes aliquem modum habere in lacrymis, quia sine modo tuum dilectum Iesum offendisti. ↑
- Sententia, Book III, c.7, n.5 ↑
- Colossians 4,2 ↑
- Letter 41 (otherwise 77),n.1 ↑
- quid precaris ↑
- Psalm 118, 145 ↑
- Cf. Augustine, Enarrationes in Psalmis on Psalm 118, Sermon 29, n.1 ↑
- De spiritu et anima, c.50 ↑
- Psalm 44,11; cf. Psalm 77,1 ↑
- hausorium, which I have read as hauritorium ↑
- Psalm 118,131; GI; cf. Augustine, Enarrationes in Psalmis, Ps.118, sermon 24, n.4; translation here follows Frey, p.38. ↑
- Os meum aperui et attraxi spiritum. ↑
- Psalm 118, 131. GO: Oratio est conversio mentis in Deum citing Augustine, Enarrationes in Psalmis, Ps.118, sermon 27, n.4. ↑
- See Lamentations 3,28; Deuteronomy 6,5 ↑
- Psalm 41,5 ↑
- Psalm 33,9 ↑
- Psalm 33,9 and 30,20 ↑
- See Bernard, On the Song of Songs, sermon 2 on the various meanings of the kiss, CFS 4, p.8-15 ↑
- Psalm 76, 3 and 4 ↑
- quod tribus de causis in mentis alienationem deducimur. Cf. Richard of Saint Victor, Beniamin maior, V, c.5. Vinck: ecstasy ↑
- in alienationem transeat ↑
- Richard of Saint Victor, see previous note. ↑
- Psalm 72,26 ↑
- Richard of Saint Victor, op. cit.; see Ezechiel 1,14. ↑
- Esther 5,2m-2n (Nova Vulgata) ↑
- intima ↑
- supermundanum quendam affectum ↑
- Richard of Saint Victor, op.cit. ↑
- Psalm 83,2+ ↑
- Psalm 17,11 ↑
- Bernard, On the Song of Songs II, Sermon 35, n.3, CFS 7, p.167 ↑
- Leviticus 6,12 ↑
- Isaiah 12,3 ↑
- John 20, 25 and 27 ↑
- Galatians 2,19 and 20 ↑
- generalissima ↑
- Cf. Numbers 25,4; Deuteronomy 21,22+; (Galatians 3,13); 2 Samuel 21,1-9; Esther 7,10 and 9,13+ ↑
- Isaiah 53,12 ↑
- Presumably, an irony: O digna indignatione et inuria! Vinck: Oh, the worth of such unworthiness and shame! Jcom: O indignité vraiment épouvantable! (O indignity really terrible!) ↑
- Luke 22,37 ↑
- Wisdom 2,20 ↑
- Bernard, Sermo in feria 4 Hebdomadae sanctae, n.10 ↑
- The expression is attributed to Gregory the Great. ↑
- Philippians 2,8 ↑
- GI ↑
- Crux enim illa beata membra, in se extensa contrahi in dolore mortis non permisit, quod tamen solet esse quoddam levamen et solatium cordibus anxiatis, nec habuit illud reverendum divinum caput, ubi ad dimissionem animae se inclinaret. ↑
- Matthew 26,28 and Luke 22,44 ↑
- Sermo de vita et passione Domini, n.6. Also found in Saint Anselm in Meditation 9. ↑
- 1Peter 2,22 ↑
- John 18,38 ↑
- Wisdom 7,26 ↑
- poenalis ↑
- Isaiah 1,6 ↑
- Lamentations 1,12 ↑
- Bernard, Sermo in Feria 4 Hebdomadae sanctae, n.11, etc. ↑
- Jeremiah 9,1 in the Vulgate. This translation from the New Jersualem Bible, Jeremiah 8,23. ↑
- Isaiah 53,5 ↑
- Psalm 87,16 ↑
- John 10,15 ↑
- Romans 8,32 ↑
- The editors were unable to identify this sentence in Saint Bernard’s works. ↑
- See Hebrews 6,6 ↑
- See Psalm 68,27 ↑
- From hymns attributed to Bernard, in Franz Joseph Mone, Hymni Latini Medii Aevii, I, p.172. ↑
- Song of Songs 8,6 ↑
- Psalm 21,15 ↑
- Song of Songs 8,6 ↑
- Job 6,7 ↑
- Cf. Chronica XXIV Generalium Ordinis Minorum, Ad Claras Aquas (Quaracchi),1897 under Bonaventure’s predecessor, John of Parma, under the heading, Qualiter pavit fraters cibo gloriae. p.306 (line 25)to p.307 (line 11) ↑
- De perfecta Dei caritate ↑
- Psalm 83,8 ↑
- Prosper, De vita contemplativa, Book 3, c.13 ↑
- Cf. Psalm 67,3 ↑
- See Revelations 3,17+ ↑
- 1 Corinthians 13,2 ↑
- GO ↑
- Augustine, De morbus Ecclesiae catholicae, Book I, c.15, n.25 ↑
- Matthew 22,37; Mark 12,30 and Luke 10,27 ↑
- non in honoribus, non in parentibus; Vinck: family ties; Jcom: c’est ne s’attacher ni aux honneurs ni à ses propres parents de préférence à lui (not in honours nor in parents). ↑
- John Chrysostom, Homilia in Mattheum 22,37 ↑
- Augustine, De spiritu et anima, c.35; De diligendo Deo,c.2 ↑
- consummatrix ↑
- Consumatrix virtutum, nutrix ad meritum, mediatrix ad praemium ↑
- Bernard, Epistola 129, n.2. The text here reads, Tolle perseverantiam, nec obsequium nec beneficium gratiam, nec laudem fortitudo praestabit. Strength or endurance. Vinck: Take away perseverance, and neither will obedience or kindness give rise to grace, nor steadfastness earn praise. Jcom: Otez la persévérance, et l’obéissance demeure sans récompense, les bienfaits ne trouvent plus grâce et la force ne mérite aucune louange. (Take perseverance, and obedience remains unrewarded, benefits no longer find grace and strength deserves no praise.) Fec: Take away perseverance, and no amount of obedience or beneficence will guarantee grace, nor will courage warrant praise. ↑
- See 1Corinthians 9,24 ↑
- Matthew 10,22 ↑
- John Chrysostom, Homilia 33 on Matthew. ↑
- Revelations 2,10 ↑
- Homilia in Evangelium, Book II, hom.37, n.1 ↑
- Song of Songs 4,8. For the following references in this paragraph see Revelations 19,9; Matthew 22,4; Luke 14,17. ↑
- Luke 12,37 ↑
- Luke 22, 29 and 30 ↑
- Psalm 67,11 ↑
- O beatus est ille qui in regno caelorum manudcabit panem illum, qui in clibano virginalis uteri conctus est igne Sancti Spiritus! Vinck: this bread, prepared by the fire of the Holy Spirit in the secret of the virginal womb!; Jcom: les cieux ce pain cuit dans le four du sein virginal par le feu du Saint-Esprit ! (that bread baked in the oven virginal womb by the fire of the Holy Spirit!); FEC: the bread baked in the vessel of the virginal womb and fired by Holy Spirit. ↑
- John 6,52 ↑
- Wisdom 16,20+ ↑
- vita creatrix ↑
- Anselm, Prologue, c.24 ↑
- 1 Corinthians 2,9 ↑
- Anselm, Prologue c.25 ↑
- Matthew 13,43 ↑
- Wisdom 5,16 ↑
- Psalm 36,39 ↑
- Psalm 16,15 ↑
- Psalm 35,9 ↑
- Matthew 25, 21 and 23. ↑
- Anselm, Prologue c.25 ↑
- 1 Corinthians 2,9; referred by Anselm, loc. cit., c.26 ↑
- Matthew 25,21 cited in Anselm, loc. cit. ↑